阅读历史 |

分卷阅读97(1 / 2)

加入书签

胡说八道。

安珀还给翡翠领的教会送了几份报纸,教士们因为不能结婚,不少人私底下是妓院的常客,霍米斯主教虽然到了有心无力的年纪,他手下的教士们却还年轻,多看看报纸,对身体好。

————

这次运来的流民中有一个精灵,这是很稀奇的事。有一天迈尔斯来向安珀汇报过领地近期的财政支出之后,突然露出了十分促狭的表情,问安珀想不想去看看精灵是什么样的。

那语气就好像是在说,街上出现了一头大象,再不看大象就要跑掉了,简直是在把安珀当小女孩哄。

安珀还很惊奇:“大象……不是,精灵他还没逃跑?”

船上这次带了一个精灵回来,一开始就有人汇报给她了。安珀并没有在意,她觉得这个精灵估计抓到机会就会逃跑,反正既不能给他拴个链子,又不差他这么一个劳动力,跑了就跑了,也不必去找,就当她把人买回来放生积德了。

谁也没有料到船都到港好几天了,精灵还留在领地里。

迈尔斯:“暂时还不清楚他是怎么想的,总之这些天,他与其他人一样听从安排,按时上课和上工。”

“他是去开荒,挖沟还是搬砖了?”安珀的表情很奇怪。

迈尔斯又重复了一遍他的提议:“在城墙那边,您要去看看吗?”

看精灵搬砖可比光看精灵要有意思多了,安珀屁股都从椅子上起来了,又坐了回去。

“这样不好,我刚在思想品德的教材上写下禁止种族歧视,向与自己有着不同特征的人投去异样的眼神相当不礼貌,注视和围观更加冒犯,我就去围观精灵,这样不好。”她重复道,表情却有些颓丧,那可是精灵啊!她还没见过精灵呢!

迈尔斯一看就是个会娇惯孩子的家长:“您一个人看,怎么能叫围观?”

“我当然不是一个人,我要带一大堆人才出得去门。”

迈尔斯:“那就让其他人转过身去。”

建议的很好,下次不要再建议了。

安珀已经打定主意不去刻意打扰精灵,如果他愿意留在领地里,那么自己迟早会见到的。

她又想起一个人来:“奥斯芒德的那个朋友,还没有离开翡翠领吗?”

————

文森特没走,他非但没走,他还不打算走了。

他打发乔治带着他的手书回家,把他其他的行李打包送过来,他要在翡翠领开始新的事业。

乔治觉得文森特和奥斯芒德一样中邪了,但还是听话的回家取文森特的行李和财物,因为中邪的人没饭吃也一样会饿死。而且翡翠领的饭还格外的好吃,没钱吃饭简直是双重折磨。

在他踏上归程的时候,文森特正在一间礼堂中,对着台下的人说道:“亲爱的兄弟们,亲爱的姐妹们,我要特别感谢你们,你们的昭彰的信仰和强烈的虔诚,使你们成为对我们所有人有益的榜样。你们是本慈善会的精神创建者,祝愿你们得到圣宠,心诚如愿。”

紧接着,台下的这些商人、乡绅、衣着体面的夫人,纷纷捐赠出他们钱包里的纸钞、金币和银币,又得到了文森特激动地语不成声的感谢。

↑返回顶部↑

书页/目录