阅读历史 |

分卷阅读3(2 / 2)

加入书签

辛辛苦苦一整年,年底口袋空空也——这合理吗?!

这真是(唱):存款都去哪儿了?

还没好好看看它钱就花光了。

柴米油盐一整年,

转眼就只剩下空空的口袋了。

“没学会理财,嘎?”麦克揶揄着。

迟迟找不到宝藏后,这鸭子似乎在孩子身上发现了乐趣,今年总算不再整个圣诞节都愁眉苦脸。

咔咔瘪着嘴说:“你是我的合作者,你应该提醒我。”

麦克哼哼着回答:“我才不,吃一堑长一智。”

咔咔赌气道:“早知道应该只给你买一袋小鱼干。”

麦克连忙叼起新烟斗,得意地说:“晚了,我咬过了,你没法退货。”

咔咔气得无可奈何,只能用最简单的方法处理这个问题——

她刷地一剪刀剪平了麦克的尾巴尖。

麦克:“……”,真好,孩子确实是出师了。

在发了一通脾气后,麦克说:“现在你该知道了,光是埋头苦干可行不通,还得找到愿意把钱交给你打理的客户。”

咔咔不明白:“我该怎么找?”

麦克嘴里的烟斗一上一下地晃着:“凭本事,说服别人把钱交给你打理。”

咔咔追问:“然后呢?”

麦克老练地说:“然后那些钱就由你随便投资,只要定期向你的客户汇报钱去哪儿了。”

咔咔不解地问:“可是,谁愿意成为我的客户?”

麦克看着她,摊开翅膀:“这是你要思考的问题。如果我弄来了客户,那钱也是我的。”

咔咔:“……”

有理有据,无法反驳。

麦克说:“不过,我可以教你一些技巧,先给你自己起个正式的名字。”

“然后,拿着这个。”

他丢给咔咔一本《全纽约邮政黄页》,这书厚得能把一个孩子砸晕过去。

麦克继续说:“按照上面的地址挨家寄信,询问他们愿不愿意把钱交给你。”

他说得这么轻描淡写,咔咔又信了一次。

爱德华带着她翻遍了柜子里的书,决定了咔咔的正式名:“卡喀亚”。

——在古希腊的传说中,这个名字是罪恶或者犯罪的拟人化神。

接着,按照黄页上的地址,她使用这个名字,每天几十封信地发出去,只希望某位收信人认为她值得委托。

她忙着自学怎样用笔毛遂自荐,怎样写清楚自己会用钱做的事,以及能给对方带来的利益,好让内容看起来更加靠谱。

唯独忘了考虑这件事的成功率有多么渺小。

确切地说,这事绝无可能成功——

如果她的信没有寄到亚当斯家的话。

那时,她对亚当斯家一无所知,收到的回复如下:

“卡喀亚小姐,你好,经过慎重考虑,我们很乐意把财产交给你打理,因为显然你比大多数理财师都清楚到底该做什么事。”

落款:戈梅斯·亚当斯。

和信一同被送过来的东

↑返回顶部↑

书页/目录