阅读历史 |

分卷阅读355(2 / 2)

加入书签

我爱她。所以不希望她痛苦。就让她继续恨我吧!

我宁愿想她,因为我有点怕现实中的她。我真的不知道自己想要什么,我需要的一切就是想她。我对所有人一无所求,甚至包括她在内,除了让我想她。

我的灵魂活腻了,却又怕死。我知道,我的余生都将享用孤独。

就像是梅林对我的惩罚。

我首先失去了对她眼睛的记忆,然后是失去了对她那妙曼身姿的记忆。我尽可能地记住她的微笑。可是后来,在三年前我把她的微笑也忘记了。

我试着回忆这微笑。我需要感觉她使我的感受到的全部温柔。这个温柔就在那里,它非常之近,它只要求产生。可是那个微笑一点也没有回来,完了。

我感到空虚和乏味。我知道,我将带着丝丝疲倦、孤单和困境陷入混乱意识的潮涨潮落。陷入怀旧和孤寂的另一个有限之界。

倘若我能停止思想,那就该多好。思想是最乏味的东西,比□□更乏味。它没完没了地延伸,还留下一股怪味。但我若停止思想,留下一副肉.体。我会更讨厌自己。因为思想能掩盖掉肉.体散发的腐烂的味道。

我最快乐的时候,是我既不思想也不向往的时候。我把自己失落在某种虚有所带来的麻木之中。品尝自己什么也不是的荒诞感,预尝一种死亡和熄灭的滋味,却没有丝毫苦涩。

每到这种时候我总会想随便变成别的什么东西:既感觉不到现实的雨点砸在身上的痛苦,又感觉不到内心停滞不前的空虚。不带思想和灵魂地去漫步。沿着山路,穿过峭壁间蜿蜒曲折的峡谷,走向没有尽头的远方。

未能赴约后的第二年我收到一封署名为查尔娅.温亚德的信。可以肯定那并非出自本人之手。但我却如获至宝。

[德拉科.马尔福:

谢谢的你的来信。它带与我哀伤和欣慰。哀伤,因为往事一向让人伤神。欣慰,因为这亦是唯一的解脱。现在看来,我们的感情并不合理,那么当年的分别也算是及时止损。你也不否认这点,对吗

你与我,都没有错。错在造化弄人。倘若命运是人,又能将这责任推诿于谁呢

这让人痛苦,但是痛苦终有尽头。当生命走到终点,爱或痛苦,或其他种种都将消失于乌有。

你对我不公平,但是我知晓你并未恶意。因此我理解你,原谅你。你含恨写下此信,恐怕你的心还在流血。不过若大多数人身处你的位置只会更刻薄。更绝情。

但若是你结婚之后仍没有得到幸福,那便是你的责任了。

至于我.....

你离开了。但是我依然对你存有一份不变的情谊,我将永远、永远不会忘记你的容颜和天真的举止。不会忘记你值得爱的一切。也许我搞错了。你的种种美好只是我的幻想而已。但我相信那不是,即便是,我把它们归为美好,也不会有任何不妥。

我不知道我们见面还有何种意义。我宁愿你不来,而是把我的信件保存起来,留下活生生的记忆来面对那死气沉沉的过去。它是我生命中的一场悸动。我将永远不会忘记。

其实你不必明白这些。只要记得我就好了,就像我一样。你在我心里,永远不会变。

另:请不要再写信给我了。

查尔娅.温亚德]

梅林在上!

她不怨我,甚至还爱我!

我又惊又喜,恨不能宣告所有人查尔娅原谅了我!让他们看看——我得到了救赎!

然而我如今的交际圈小的可怜,最后我只把这事儿告诉斯科皮,他不咸不淡地说了句恭喜再无其他表示。他根本不会明白这对我有多么重要!

事到如今,我可以无比肯定

↑返回顶部↑

书页/目录