阅读历史 |

分卷阅读11(2 / 2)

加入书签

如果不是他多嘴,她早就和邓布利多一起去对角巷了。

昨天邓布利多一定收拾过这个坏小子了,不然在他走了之后,汤姆不会那么反常地把“赃物”还给孤儿院的其他孩子。

老实说,她知道这些“赃物”的时候,着实有些震惊。想不到他还有收集别人爱好的趣味,或者更直接点,他竟然偷拿别人的东西。

那这样推断,汤姆·里德尔一定是不想再和邓布利多相处,所以才找了她做借口。安德莉亚面无表情地想着。

好在她没忘了正事,安德莉亚说道:“走吧,汤姆。邓布利多先生让我们去对角巷买书。”

先生?

这可算是戳到了汤姆的痛脚,他一瞬间就愤怒了,仿佛被背叛了一样,愤怒到他的脸上都出现了红晕,他手指着安德莉亚,气愤地说道:“先生?你竟然叫他先生?安德莉亚,你可真是好样的!”

--------------------

①从“在伦敦……”开始,都是改编自混血王子第十三章 中对邓布利多的描写。

②这里的部分还是有些是参考原著的,感兴趣的可以自己翻一翻哟

恭喜汤姆达成成就:反面教材·躺着也中枪

汤姆:先生?我警告你,安德莉亚,你不要霞缩哈

安德莉亚(面无表情):烦了,毁灭吧

第7章 魔杖(捉虫)

=============================

“先生”就像一根导火索,点燃了汤姆的怒火和他内心的不甘。

就在昨天,邓布利多拿着魔杖漫不经心地烧了他的柜子,邓布利多还面无表情地让他把珍藏的那些东西还给别人。

一想到邓布利多落在他脸上的那种审视的目光,仿佛透过他的外在看清楚他邪恶的内心,汤姆就觉得心在涌现着一股施暴欲。

尽管他已经尽力克制,甚至学起了安德莉亚,邓布利多还是看穿了他的野心和他的獠牙。他预感到,那个虚伪的邓布利多会在未来的霍格沃茨监视着他的。

这可不是件好事。但是以邓布利多这种邋遢的蠢样子,我不见得不能将他糊弄过去。里德尔先生阴暗地想到。

他昨天问过邓布利多关于他能和蛇对话的事,可笑的是,邓布利多竟然连蛇佬腔都不知道,他只是虚伪地说了句“很少见,但并不是没有听说过”。①

连安德莉亚都知道什么是蛇佬腔!

这样令人恶心的邓布利多,安德莉亚这个蠢女孩竟然还那么尊敬地叫他先生?她竟然下意识表达出了对邓布利多的尊敬和亲昵,这可真是可笑!里德尔先生阴恻恻地想到。

在去对角巷的路上,汤姆一直不断地数落着、挖苦着安德莉亚,同时极尽他所有恶毒的词汇抹黑着邓布利多。

毕竟,安德莉亚可是他的同类,他可不希望自己的“伙伴”受人蒙蔽,不是吗?

终于到了破釜酒吧的小天井里,

↑返回顶部↑

书页/目录