阅读历史 |

分卷阅读288(1 / 2)

加入书签

,[哦,不长眼的家伙,下一餐我希望是炖鸮肉,最好得有五只。]

伏德摩尔特撕开信封,取出里面艳红色、弥散着一股糖果味的羊皮纸,又摸出一条挂坠——链条吊着暗金色的挂坠盒,一道华丽的、蛇形的字母S熠熠闪着光。

随后他耐人寻味地哼出一句:“唔。”

安瑞雅能从对面的镜子里看到信封上的落款:你永远的赫普兹芭·史密斯,而这位女巫对伏德摩尔特的称呼十分亲密,首行的字母是,我亲爱的男孩。

哦,梅林!

诡异又恶心的亲密。

安瑞雅朝着那条挂坠翻了个白眼。

[很遗憾,纳吉尼——魔药材料恰好用光了,剩下的在德姆斯特朗没带回来,你得再睡一觉,或许过两天我会写信给翻倒巷的人,让他们邮寄一些好东西过来。]

伏德摩尔特随手将信仍在餐桌上,又被纳吉尼用尾巴扫到地面,安瑞雅瞥见里面许许多多的字母‘X’和字母‘O’——数不清的亲吻和拥抱。

纳吉尼也伸出脑袋去看,蛇姑娘并不能看懂信的内容,她却知道信封上火漆来自女巫赫普兹芭·史密斯,[又是那个寂寞的老女人,她不会还想到庄园里来吧?]

安瑞雅正好读到信中的‘不知为什么,你没有邀请我这个老太太,我只是想和你一起过圣诞,郝琪准备了许多食物...只要你想,我庄园的大门永远为你而敞开...上次见面时,发现你很喜欢这条挂坠,它的价值非比寻常——博金·博克收了巨大一袋金加隆,我敢说他收购时没花几个子...但你是个慧眼识珠的男巫,我的男孩,希望你能拥有配得上你的珠宝。’

嗯哼,配得上你的珠宝?

她挑起眉尾斜了伏德摩尔特一眼,很难想象他会费力去讨好一位老巫婆——还是说,就连这座庄园都是靠他出卖色相才得到的?

安瑞雅抿了抿唇,她极力让自己的表情正常起来,而不是那么嘲讽。

[我没有邀请她。]伏德摩尔特看似在回答纳吉尼,双目却一动不动地盯着安瑞雅,漆黑的瞳仁流转着暗红的血色,[别用那种眼神看我,史密斯是个收藏家...我只是,看中了她的藏品。]

安瑞雅轻笑两声,又一本正经地板起脸,“那是你的事情。”

[不论你信不信,这条挂坠本就属于我。]

伏德摩尔特微微扬起下巴,改口道:“史密斯让我去她家共进晚餐,你有这个意向吗?”

“史密斯女士邀请的是你,我可不想做电灯泡。”安瑞雅觉得纳吉尼远没有她猜想中的那么危险可怕,就连面前的男巫也是——至少他也会费时费力地去讨好一位八成颇有资产的年迈女巫。“我会留在这儿陪纳吉尼,再说了,你的花园十分吸引人,足够我消磨时间。”

伏德摩尔特将落到桌角的信挑到半空,用火烧了它,又变出一张请柬塞回信封,给等在窗外的猫头鹰一并带走,“十分荣幸你会喜欢纳吉尼,看来我的宠物都能和你合得来......不过,我怎么会让客人单独守在庄园里呢?”

[纳吉尼,你得自己去卧室,而不是指望芮娅陪着你。]

他用魔杖点了点桌面,食物和餐盘转眼消失不见。

“想去书房转转吗,我留着在霍格沃兹读书时的课本,那或许帮得到你。”伏德摩尔特伸出一只手朝向门外。

“恕我冒昧,你的成绩怎么样?”安瑞雅异常胆大地用怪调询问。

“我有所有的o.w.l.s和n.e.w.t.sO级证书,包括麻瓜研究。”

↑返回顶部↑

书页/目录