阅读历史 |

第 24 章 一个很小的忙(三更)(1 / 2)

加入书签

“有那么明显?”

阿尔忒弥斯挑眉。

他没有多解释什么,反问的语气已经说明了一切。

除了堆在他们之前的,噼啪跳跃的那簇火苗,所有的声音都显得模糊,狼群的嚎叫从很远的地方传过来,抵达时已经不太真确。

“那是头狼在求偶。”阿尔忒弥斯却很笃定,“你可以理解为它在唱歌,夸耀自己的威武和雄壮。”

火远远没有到燃尽的地步,她又朝篝火里添了新的木头。

这次是雪松——或者其它类似的树种,塔纳托斯闻到一股浓郁的、泛着微微苦意的香味,而女神重新站起来,用别在腰间的猎刀又在那头新鲜的猎物上剜下一块,同样串起来。

比起高高在上的神,她此时更像一位老练的、经验丰富的猎人,“不过他没有得到回应。”

塔纳托斯有点心不在焉,过了一会儿,才反应过来她在给自己翻译动物的语言。

“很明显。”

他慢半拍地回答,“……你很讨厌它们。”

不论是响应凡人呼唤,还是驾驶月车巡游。

“毕竟我首先是狩猎的女神,野兽们的主宰和支配者,其次才是月亮。”

“它本来就和我没有多大的关联。”阿尔忒弥斯若无其事,漫不经心,“何况神职这种东西,应该越单一越好吧。”

女神的轮廓映照在火光中,眼里似乎有狡黠闪过,“至少我觉得,应该是越单一越好的,就像最强大的猎人一旦掌握了其它技艺,那他就不是最强的了……最起码在射猎方面不是。”

塔纳托斯沉默,不知如何作答。

其实沉默才是他的习惯,大部分时候,他只是听而不去回答。

但他此刻沉默是因为矛盾,阿尔忒弥斯流露出的矛盾。

直白往往和粗鲁愚笨关联,而敏锐却和聪慧深沉等形容被放到一起,而这两个词同时出现在阿尔忒弥斯身上,以极为巧妙的时机,还有形式。

在维持现有了解的情况下,他无论如何也摸捉不透对方。

想知道原因,他应该再对这位女神好奇一些才行。

可塔纳托斯不想产生那种近乎探究的好奇心,一定范围内的好奇是可控的,而那显然不在可控的范围。

“……所以,阿尔忒弥斯不想当月亮女神……吗?”

他说出自己的结论,带着不确定,还有怀疑,很小地咬了一口手上尚有余温的肉类。

太儿戏了。

塞勒涅被剥夺月亮神格的理由,阿尔忒弥斯担任月亮一职的理由,都让他对奥林匹斯上的那位神王印象坏上加坏。

哪怕那是进行统治,党同伐异的必要。

也还是太随便了。

阿尔忒弥斯不喜欢月亮,又为什么要强加?明明他拥有众多的子女可以选择。

塔纳托斯没有意识到自己在微妙替对方而不平,他坚持这是因为月亮的职权变更过于随

意,

而他又无从插手的原因。

“如果可以,

当然。”

阿尔忒弥斯唇边含笑,吐息倏忽间暧昧起来,“那你呢,塔纳托斯?”

“你好像很喜欢月亮,你要当月亮的神吗?”

如果可以的话,他当然——

塔纳托斯转眸看向她,发现她正眨也不眨地盯着自己,显得兴致勃勃,好像在看什么重大的发现,“你的头发和眼睛颜色都很漂亮。”

“……谢、谢?”

他不自觉眨了下眼,还是没跟上狩猎女神的思路,“你也很漂亮。”

不论是样貌,还是气质。

阿尔忒弥斯周身气势太盛,凛冽,飒然,以至于在接触时,总会被下意识忽略她即便在诸神也能称得上不凡的容貌。

此刻在火光中,她没有手挽长弓,铂金色的头发干净利落地束起,足下生风,而是安静坐在石头上,长发披散下来,遮住凌厉的眉锋,衬得面庞愈发柔和,华美。

“我刚刚的意思是你看起来很适合,比我要合适得多。”

阿尔忒弥斯刻意放轻嗓音,几乎被枯枝燃烧的发出炸裂声盖过。

“……大部分时候,月亮都淡到像银白,只比你的头发和眼睛要稍微浅一点。”

他循循善诱,眼尾的余光频频却扫向少年身后那片没有被火光照亮的夜色。

这里是大地上,但此时也同样是黑夜,对子嗣向来慈爱的倪克斯不可能不关注她最心爱的小儿子。

阿尔忒弥斯神色从容、镇定,恍若闲谈,实则正不停翻动枝头烤肉的手掌心早已被冷汗浸湿。

他希望女神能够感知到他的诚意,不要草率、干脆地将这一行为定性为……诱骗。

山林中永远不缺一旦幼崽沾染上其它生物气息就会毫不留情抛弃对方的雌兽。

但黑夜女神显然和它们不同,那位威严而神秘的初始神只会毫不留情地利爪撕裂气息的所有者,以免对方再对自己的孩子造成侵扰。

将黑夜女神同母兽做比显然有失体统,可阿尔忒弥斯发自内心地如此认为。

他感到自己正处在暴怒的,被撕裂的边缘。

——这也是没办法的事,谁让在篝火旁坐着的,是她最小,也是最宝贝的孩子。

塔纳托斯认真地将自己头发减淡了好几个度。

为了更确凿,他甚至低下头,看着披洒在前肩的那部分,反复对比了数遍。

“不一样。”他严肃地反驳,“它们差了很多。”

他头发的颜色再淡一点,光泽同样也会减弱,比起银白,会更接近黯淡的灰,而月光不同,即便在视野中显得朦胧,它本质上还是雪亮皎洁的。

因为认真的缘故,少年眼睛微微睁圆了一些。

火苗在那双满月底色的瞳眸中跃动,让他原本便不锋利的轮廓更加柔和,透出一股格外纯粹的稚意。

↑返回顶部↑

书页/目录